
La plataforma amplía a nivel global una herramienta que promete mayor alcance para los creadores, aunque genera división entre los usuarios.
YouTube anunció la implementación global de su nueva función de doblaje automático con inteligencia artificial, un cambio que redefine la manera de consumir contenido en la plataforma. Tras dos años de pruebas, cualquier creador podrá activar esta herramienta en sus videos para que sean traducidos a distintos idiomas de forma inmediata.
Según el blog oficial de la empresa, el doblaje automático se extenderá a millones de creadores en todo el mundo. Durante la etapa de ensayo, la función ya demostró su eficacia al aumentar en hasta un 25 % el tiempo de reproducción en canales que la habilitaron, gracias a que logró captar la atención de audiencias que no hablaban el idioma original.
Ejemplos destacados respaldan la utilidad de esta innovación. El canal del chef británico Jamie Oliver triplicó sus vistas tras incorporar pistas de audio en otros idiomas. Asimismo, figuras como MrBeast y Mark Rober expandieron su alcance a millones de nuevos espectadores, consolidando el potencial del doblaje automático como una herramienta de crecimiento global.
Ritz Campbell, gerente de producto de YouTube, subrayó que escuchar un video doblado ofrece una experiencia distinta a leer subtítulos. “Ahora, cuando un creador lanza un nuevo contenido en EE. UU., un fan en Corea, Brasil o India puede disfrutarlo en su propio idioma apenas minutos después”, señaló.
No obstante, la función ha generado opiniones encontradas entre los usuarios. Mientras algunos celebran la accesibilidad y comodidad que brinda, otros critican que las traducciones no siempre son precisas y que la experiencia se ve afectada en canales pequeños, donde las voces de doblaje resultan demasiado genéricas.
El despliegue de esta función dependerá de la configuración regional de cada usuario. Aquellos que tengan cuentas asociadas a países hispanohablantes verán los videos en español de manera automática, aunque quienes prefieran subtítulos deberán activarlos manualmente. Por ahora, YouTube no planea habilitar una opción para desactivar el doblaje automático desde la cuenta, pero confirmó que la herramienta llegará de forma progresiva en las próximas semanas.
⇒Foto: Hipertextual
Bogotá se prepara para una transformación sin precedentes en su sistema de recolección de...
Seguir leyendo →La transición definitiva entre el Asistente de Google y Gemini parece inminente. Aunque ya se...
Seguir leyendo →Tras varios años de solicitudes y promesas, los residentes del barrio Britalia, en la localidad de...
Seguir leyendo →